next up previous
Up: Facta infecta fieri non Previous: Replik

Addendum

Reden wir noch kurz eine andere Sprache. Eine tendentiöse Übersetzung von facta infecta fieri non possunt lautet: ,,Geschehenes ist nicht mehr rückgängig zu machen.`` Ich denke an ein Szenario, in dem das ewige Rache bedeutet. Drei Volksgruppen führen Krieg miteinander und sind davon überzeugt, nicht wieder gutzumachende Verletzungen erfahren zu haben. Angesichts der Metaphysik der vaterländischen Urstiftung hört sich doch wohl das Abwägen auf. Von dieser schlechten Aussicht sollte ein Kongreß für und wider die Metaphysik sich gegenwärtig nicht wegdrehen. Ich wäre allerdings nicht bei denen, die für die restlose analytische Zerlegung des nationalen Mythos eintreten. Die Entschärfung von Begriffen hat viel schnellere Fortschritte gemacht, als die Beilegung jener Konflikte, die zu bedrohlichen Begriffen den Anlaß geben. Solange die Zustände Gewalt erzeugen, sollte es im Denken nicht allzu friedlich zugehen. Das metaphysische Residuum läßt sich nicht durch scharfe begriffliche Unterscheidungen wegputzen. Es bleibt explosiv. Sprachanalyse trägt dazu bei, daß wir mit ihm nicht in die Luft fliegen.



hh
Tue Aug 27 21:32:05 MET DST 1996